너에게만 속삭이는 밤
夜の静けさの中で。
心にだけ、届く声がある。
“耳にそっと、心にふわり。”
推しから届く、
ほんの少し秘密めいた“ささやき”。
ここにあるのは、夜にだけ交わされる、
ふたりだけのことば。
ゆっくりと、耳を澄ましてみてください。
ひとつひとつが、あなたへのギフトです。
このページには、推しの“ささやき声”で綴られた11の韓国語フレーズが収録されています。
1つずつ短い音声ですが、静かな夜に耳を澄ませて聴くと、ふとした瞬間に心に触れることがあります。
この音声はご本人さま限定の特典です。
本コンテンツの著作権は Studio Luna に帰属します。無断転載・転売・共有は固くお断りいたします。
ささやきVoice 1
♦ 韓国語
지금, 바로 네 옆에 있어
(チグム、パロ ネ ヨペ イッソ)
♦ 日本語訳
今、すぐ君のそばにいるよ。
☑ ひとことヒント
「바로 옆에 있다」=すぐ隣にいる、ぴったりそばにいる、という意味。
恋愛系ドラマでも頻出の“距離感ゼロ”ワードです。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心に浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 2
♦ 韓国語
지금 네 손 잡으면... 놓기 싫을 것 같아
(チグム 네 ソン チャブミョン... 노キ シルル 코ッ カタ)
♦ 日本語訳
今、君の手を握ったら... もう離したくなくなる気がする。
☑ ひとことヒント
「잡다」=握る/つかむ。「놓기 싫다」는 직訳で「離すのがいや」、
つまり「手をつないだらもう離したくない」이라는 感情が込められています。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心に浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 3
♦ 韓国語
이 밤, 너만을 위해 속삭이고 있어... 들려?
(イ パム、ノマヌル ウィヘ ソクサギゴ 이ッソ... 트ルリョ?)
♦ 日本語訳
今夜は、君だけのために囁いてるんだ... 聞こえてる?
☑ ひとことヒント
「속삭이다」=ささやく。恋人同士のような距離感で使われる表現。
「들려?」は「聞こえてる?」という柔らかい確認の語尾。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心에 浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 4
♦ 韓国語
내가 가까이 간다면... 도망가지 않을 거지?
(네가 가까이 간다면... 도망가지 않을 거지?)
♦ 日本語訳
もし僕がもっと近づいたら... 逃げたりしないよね?
☑ ひとことヒント
「도망가다」는「逃げる」という意味。
恋愛ドラマでもよく使われる、“距離が縮まる瞬間”の甘い問いかけ。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心에 浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 5
♦ 韓国語
불 꺼진 방... 나만 알고 싶은 너의 온도
(プル コジン バン... ナマン 알ゴ 시プン ノエ オンド)
♦ 日本語訳
灯りの消えた部屋で、君のぬくもりをこっそり感じたい。
☑ ひとことヒント
「온도(オンド)」는“温度”という意味ですが、
ここでは心のあたたかさや距離感までも含んだ“体温” (ぬくもり)のようなイメージ。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心에 浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 6
♦ 韓国語
지금 이 순간, 너만 생각하고 있었어
(チグム 이 スンガン、ノマン センガカゴ 이ッソッソ)
♦ 日本語訳
さっきからずっと、君のことばかり考えてたよ。
☑ ひとことヒント
「생각하고 있었어(センガカゴ 이ッソッソ)」는、
「ずっと想ってた・考えていた」의 ニュアンス。
過去ではなく“今この瞬間まで”を含んだ継続表現입니다.
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心에 浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 7
♦ 韓国語
지금... 네 이름을 불러도 될까?
(チグム... 네 イルムル プルロド 트ル카?)
♦ 日本語訳
いま... 君の名前を呼んでもいい?
☑ ひとことヒント
「이름을 부르다(イルムル プルダ)」는 名前を呼ぶ。
呼ばれることで生まれる“心の距離の近さ”を感じさせる一言です。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心에 浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 8
♦ 韓国語
다른 사람한테는 이런 말 하지 않아. 너한테만 해.
(タルン サラマンテヌン 이ロン マル 하지 아나. 노ハンテ만 해.)
♦ 日本語訳
他の人にはこんなこと言わない。君にだけだよ。
☑ ひとことヒント
「다른 사람(タルン サ람)」는 他の人。「너한테만(ノハンテ만)」는 君にだけ。
彼からあなたへの特別感を真っ直ぐに伝えるフレーズです。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心에 浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 9
♦ 韓国語
이름을 부를 때마다 왠지 마음이 따뜻해져.
(イルムル プルル 테마다 웨ンジ マウミ タットゥテジョ.)
♦ 日本語訳
名前を呼ぶたびに、なんだか心が温かくなるんだ。
☑ ひとことヒント
「~할 때마다(~ハル 테마다)」는〜するたびに。「따뜻해져(タットゥテジョ)」는温かくなる。
名前を呼ぶという小さな行動に込められた愛情を感じます。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心에 浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 10
♦ 韓国語
오늘이라는 날이 나한테도 특별한 하루야.
(オヌ리라ヌン ナリ ナハンテド トゥッピョラン 하루ヤ.)
♦ 日本語訳
今日という日が、僕にとっても特別な一日だよ。
☑ ひとことヒント
「특별한(トゥッピョラン)」는 特別な。「하루(ハル)」는 一日。
あなたと過ごす今日という時間を、彼も大切に想っている証です。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心에 浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
ささやきVoice 11
♦ 韓国語
눈 감아도 돼. 앞에 있을게.
(ヌン カマド 도ェ. 아페 이ッスルケ.)
♦ 日本語訳
目をつぶってもいいよ。前にいるから。
☑ ひとことヒント
「눈 감아도 돼(ヌン カマド 도ェ)」는 目を閉じてもいいよ。「앞에 있을게(아페 이ッスルケ)」는 前にいるからね。
安心感を与えてくれる包容力のある言葉です。
スマホのカメラで読み取ると音声が再生されます
わたしへの小さな手紙
(心에 浮かんだ言葉・声の余韻を自由に)
どの“ささやき”が、心に残りましたか?
眠る前、ほんの少しだけ
あなたの気持ちに耳をすませてみてください。
これからも、あなたの夜に寄り添えますように。
© Studio Luna